Skip to content

Posts tagged ‘editing’

Social Media – The Big 4



By now, most of you know about the social media “big 4” – Facebook, Linked in, Twitter and Blogging. Most likely, you use at least one of these tools in your personal life, professional life, or a mix of the two. Over the next week or two, I will write in-depth about each of these social media beasts, hereafter known as the “big 4”. These posts will help you figure out which of the 4 takes the most time and effort, which requires the highest level of English and which ones you can get away with not doing at all.

A general tip, if you please, regardless of whether you plan on using Facebook/Linked in/Twitter/Blog, REGISTER A USER NAME FOR EACH OF THESE TOOLS. This way, after you become successful, no one can pretend to be you, Joe Schmostein, by registering a Twitter handle using your name (@JoeSchmostein).  Also, if at some point in the future you decide you want to use Twitter, voila, you’re already signed up.

But first, a brief poll….


Let’s Play Ball!



I once worked for a manager who loved to use American sports expressions when discussing business. Despite the fact our department was international and likely had NO idea what in the hell she was talking about, no one ever asked her to clarify. Here are a few commonly-used sports phrases and their meanings, so you can “play ball” with the best of them 😉

Common expression: “Who will step up to the plate?”

Interpretation: “Who will accept this task/role? (Usually used when there is something challenging or unpleasant at hand)

Sport of origin: Baseball

Common expression: “Let’s hit this out of the park!”

Interpretation: “Let’s do a great job with this task/project!”

Sport of origin: Baseball

Common expression: “Knock ’em dead”

Interpretation: “Do a great job”

Sport of origin: Boxing? Football? Not entirely sure.

Common expression: “I’m going to throw a Hail Mary…”

Interpretation: “I’m going to just do something and hope for the best.”

Sport of origin: Football

Common expression: “You are skating on thin ice.”

Interpretation: “You are taking a dangerous risk”

Sport of origin: Hockey/Ice Skating


Can you think of any other sports expressions not on the list?

“Chicken” Fried Rice



If you understand the title of this post***, you understand why it is so freaking important to use correct punctuation in all of your communication – emails, websites, presentations, you name it.

Punctuation in Ivrit is a wee bit less formal than punctuation in English. Unfortunately for you, punctuation helps strengthen your brilliant ideas. If your punctuation is all wrong, how the heck can people focus on your message?

Here are a few tricks worthwhile to remember. There are always exceptions, but follow these rules and you should generally be good-to-go.

  1. These punctuation marks (. , ‘ “?!<>) are always connected to a letter or a number, without a space. The –  and & symbols are usually freestanding
  2. If you have a list with more than three things, use a : at the beginning of the list, with commas in between the items on your list
  3. If you have two complete sentences, either use a . to separate them, or a ; to connect them. Do not use a , or a :
  4. For the love of God, only use ONE ! or ? We get the point
Good luck ya’ll!

***For those of you who didn’t get it, the quotes around “Chicken” imply that a fake substitute is being used in place of real chicken. This is what we call an unfortunate placement of quotation marks.




Welcome to the blog of Englishmamash, the best English editing, marketing and copywriting in Israel. This blog will be frequently updated with useful information about ways to improve your English communication and funny stories/videos/photos about what can go wrong if you don’t!

English is a complicated language with many rules (and exceptions to said rules). That’s where we come in – we write, speak and read mother-tongue English so that you don’t have to.

One thing is for sure – these people probably wish they used Englishmamash.